贝丹德梭葡萄酒评鉴 歌华露葡萄酒荣获16分

如果你没听过“贝丹德梭”的话,可不要以为他是一个人的人名~

实际上他是两个葡萄酒评论家成立的葡萄酒品鉴机构,级别和罗伯特帕克差不多!

                                       

罗伯特帕克和他的百分制只是葡萄酒行业里的一种标准!贝丹德梭使用的是法国和欧洲的许多酒评家常常采用的是20分制的计分系统。

简而言之,他们就像米其林之于餐饮界,像奥斯卡之于电影界,这是一个相当专业、在业内颇具威望的葡萄酒品鉴机构。

他们每年都会发布一个【贝丹德梭葡萄酒年鉴】,给很多法国葡萄酒打分,他们组成的十人品酒团队每年仅为更新年鉴便需品尝超过五万款不同的葡萄酒,以挑选出当中最出色的百分之五收录进年鉴内。因此也被认为是法国最权威的品鉴机构

这个机构的目标是在酒庄和消费者之间起到桥梁的作用,而与罗伯特帕克和其他美国酒评家的侧重有所不同。

此外他们还会不定期的举办一些展会,例如:上海和巴黎举办的美酒巡展Le Grand Tasting

—————————————

今年 [2017贝丹德梭法国葡萄酒评鉴] 的结果

果然没让我们失望!💥💥💥

【2014歌华露葡萄酒】被评为3星

获得16分 (满分20)

获得了酒评家“Coup de Coeur”

最爱”的称号】

贝丹德梭 给予我们的评价

 

💡酒庄:庄主可谓非常谨慎、细致,庄主 米歇尔·康廷 非常了解他的1990年的【歌华露葡萄酒】,它足以和波尔多右岸最好的葡萄酒相抗衡。他的葡萄园位于波尔多 卡农·弗龙萨克,并且在当地享有非常高的知名度。那里的小气候非常好,使得葡萄在秋天的时候可以享受到充足的阳光。此外,庄主还非常懂得如何酿造出口感非常清新的葡萄酒,然而这个特点在右岸还是比较罕见的。

“The winery: A very discreet owner, Michel Ponty knows that his 1990 [Chateau Grand Renouil] can compete with all the best wines of the right bank of Bordeaux. His vineyard in Canon Fronsac has a magnificent exposure. The microclimate allows it to benefit from the sunshine of the autumn months. He knows how to keep the freshness that often lacks in the good wines of the area.

💡葡萄酒:这瓶浓郁并深厚的葡萄酒拥有非常丰富的口感。在喝之前,最好能先在酒窖里静置几年。在进行过一轮到1998年的垂直品鉴后,能够感觉到这款酒陈年做的的非常好。

The wines: The concentrated and deep wines have a lot of style. However it is best to let them rest a few years in your cellar before drinking them. A vertical tasting up to 1998 showed that the wines age very well.

💡最爱:歌华露2014卡农·弗农萨克。

红色水果和花的香气与味道很好的融合在了一起,此外还带有天鹅绒般的酒体和香料的余味。

Favorite: Chateau Grand Renouil 2014, Canon Fronsac: Red fruits and flowers are mixed in the aromas and the flavors, with a velvety body and a spicy finale.”

 

2014年的歌华露葡萄酒在去年9月刚刚装瓶,并且还需要在瓶中陈年5年之后我们才会将其发行。不过在这期间,你还是可以品尝到2007和2011年份的歌华露葡萄酒

Helene

伊莲

最美波尔多 不为人知的秘密 | 小课堂

孤独星球 2017 “十大最佳旅游城市”

法国波尔多Bordeaux

摘得的榜首桂冠

有“葡萄酒之乡”美称的波尔多Bordeaux

对大家来说 熟悉又陌生

很多人都知道波尔多红酒

但却不深知他背后的秘密

…………………………………

“波尔多虽说是一个比较小的葡萄酒产区,但同时它又非常复杂。”

在中国, 很多人都知道“波尔多葡萄酒”, 但我在波尔多的那些酿酒的朋友们更多会说他们自己的酒窖是隶属于卡农·弗龙萨克Canon Fronsac的马尔戈Margaux产区,亦或是波美侯Pomerol产区……而不是称他们为波尔多Bordeaux产区的。在波尔多,有超过50多个的AOC产区(原产地控制制度),每个产区的葡萄酒都有他们自己独特之处。所以即使对于葡萄酒爱好者来说,想很好的理解波尔多葡萄酒都是非常难的。 

“左岸” VS “右岸”

你可能会听到一些“老司机”在挑选波尔多葡萄酒时,经常会提及:“左岸”,“右岸”。那是因为,在波尔多Bordeaux,人们经常会把波尔多葡萄酒按地理区域划分。以波尔多境内中间的吉伦特河Gironde River为界,吉伦特河的西南边,被称为——左岸;吉伦特河的东北边,被称为——右岸。因此也随之有了“左岸葡萄酒” 和“右岸葡萄酒”。虽然都属于波尔多Bordeaux,但左、右两岸就像两个完全不同的两个世界。我家在右岸,在那里几乎所有人都互相认识彼此, 然而我们却几乎不会去左岸。

 

如果你了解了“风土”,“左岸”“右岸”就更好理解了!

尽管他们是波尔多葡萄酒产区的不同部分,但左、右河岸的“风土”却很是不同。左岸的土壤是以砂砾土壤为主,土壤深层则是石灰岩;然而右岸的土壤就会有一些粘土、沙石,但砂砾土壤并不常见,石灰岩则主要平铺在地面表层。

正是因为风土的不同,“左岸” “右岸”的葡萄才会如此多样。

△歌华露葡萄园里的梅洛Merlot葡萄

右岸的葡萄酒大多采用梅乐Merlot葡萄酿造,或者与一小部分的品丽珠Cabernet Franc或是赤霞珠Cabernet Sauvignon混合酿造。酿造出来的葡萄酒味道柔和,并混有清香的水果香气,而不是单宁为主导。

△赤霞珠Cabernet Sauvignon 图片来自网络

左岸葡萄酒 则会主要采用赤霞珠Cabernet Sauvignon酿造,或混合一部分的梅乐Merlot葡萄。主要使用赤霞珠酿造出来的葡萄酒单宁会高一些,酸度也更强,因此葡萄酒的味道也会重一些。

“Chateau” 不一定是宏伟的大城堡,也有可能是别墅…

△2004版的歌华露红酒

很多葡萄酒的名字里都有“Chateau”的字样,“Chateau”的字面意思为“城堡”。 左岸的“Chateau”则更像大家想象中的城堡一些,一般都坐落在面积很大的葡萄园之中(一般是30到100公顷左右)。正因为如此,左岸的“Chateau”都非常昂贵,都是归一些大企业和基金会所有。
大家一般所熟知的拉菲酒庄Chateau Lafite,玛歌酒庄Chateau Margaux,木桐酒庄Chateau Mouton Rothschild都是左岸的著名大酒庄;

图片来自网络

然而右岸的“Chateau”则没有左岸的那么宏伟,实际上他们一般都坐落在很小的一块土地之中,被一些家族所拥有。一般最大的才30公顷,像我家这种规模的酿酒厂一般都在10到15公顷左右。

右岸的著名酒庄则包括柏图斯庄园Petrus,白舒伐尔庄园Chateau Cheval Blanc和里鹏庄园Chateau Le Pin以及我们这个

典型的波尔多右岸家族酒庄——【康廷酒庄Ponty】

△伊莲家五代人一直居住在这个小城堡里

 💗希望这能让大家更清楚的了解波尔多左岸和右岸的区别如果你还有疑问,那就给我留言吧!

Save

Save

Save

Save

【康廷酒庄】什么是风土?

近年来,红酒,这个舶来品,不知不觉的浸入到我们的生活中。我们常说“7分种植,3分酿造”!可见,葡萄的质量对酒的品质是有多么的重要。“风土”对于葡萄的成长、风味的形成起着十分重要的作用。但又有多少人了解“风土”在葡萄种植方面指的是什么呢?下面请聆听法国波尔多右岸康廷酒庄第四代继承人用其几十年的经验慢慢为您讲述!

0_003

【康廷酒庄】教您识别一款假酒!Nous vous apprenons à reconnaître ce faux vin!

大家好,
Bonjour a tous,

这个月依然有众多的波尔多假酒在创造着。这次这款属于试图创造列级酒庄,但不是完全复制。这是一款“龙船庄园酒庄”的酒标的赝品,龙船庄园酒庄的龙船图案在中国足够有名。这个酒标几乎完全复制得过来,只不过名字不再是“龙船庄园酒庄” (Chateau Beychevelle),换成了“龙船庄园国王” (King Beychevelle”)。
Encore beaucoup de créativité dans notre faux vin du mois! Cettefois-ci, il s’agit d’un vin qui essaie de se faire passer pour un Grand CruClasse de Bordeaux, mais qui pourtant ne va pas jusqu’au bout de la copie. Ici,l’etiquette copie celle du Chateau Beychevelle, assez connu en Chine pour sonbateau. L’etiquette est reproduite presque a l’identique, mais le nom estchange: ce n’est plus Chateau Beychevelle, mais “King Beychevelle”.

642

龙船图案几乎是一样的,不过我们很快发现,船头的方向是相反的。年份写得也有所不同:在真的酒上,通常是这样标示的:名酒2005 (Grand Vin 2005),而不是只有年份。而且在真酒上,法定产区“圣-朱利安”也应该被标识。在波尔多,并没有AOC列级酒庄,这款酒试图让我们相信是有的。当然,肯定也没有一个叫“龙船庄园国王”的列级酒庄。
Le design du bateau est presque identique, mais on voit que la proueest tournée dans la direction opposée. Le millésime est aussi écrit différemment:sur le vrai vin, il est en general indique: Grand Vin 2005, et non juste lemillésime. L’appellation “shengyulian” devrait aussi être marquee. Il n’y a pasde Grand Cru Classe en Appellation Bordeaux Contrôlée, comme ce vin essaie denous le faire croire. Et il n’y a bien sur aucun Grand Cru classe appelé KingBeychevelle!

643

又一次证明,这其中的问题就是:很多造假指数属于技术上的细节,不是所有人都能辨别出来。不过,大体可以告诉您的是:名字!即使你不能完全认识“龙船庄园酒庄”的名字,但至少“King”这个字眼的使用,是英语,马上就惊醒了我们。法国的酒,而且还是列级酒庄,一般情况下是不会使用英语单词的。因此,对于这款假酒的元凶,以这种方式造假,并不是一个好的选择。
Encore une fois, le problème ici est que beaucoup des indicesmontrant qu’il s’agit d’un faux vin sont des détails techniques que tout lemonde ne peut pas forcement reconnaitre. Cependant, un element majeur peut vousrenseigner: le nom! Meme si vous ne connaissez pas parfaitement le nom deChateau Beychevelle, l’emploi du mot “King”, un mot anglais, vous renseigneimmédiatement. Un vin français, qui plus est un Grand Cru Classe, n’a engeneral pas de mot anglais dans son nom. C’est donc un choix bien malheureux dela part du malfaiteur a l’origine de ce vin…

一如既往,如果您对您买的一款酒有所怀疑,发给我们一张照片,我们将给您中肯的建议。
Comme toujours, si vous avez des doutes sur un vin que vous avezachete, envoyez nous une photo, et nous vous donnerons notre avis!
再见 A bientôt,

依莲 Helene

Helene 4

【康廷酒庄】最后的2004年歌华露!Les dernières bouteilles de grand Renouil 2004

大家好,
Bonjour à tous,

就像你们所知道的,歌华露是我们酒庄的名酒,它的产量很稀少,一年不到9000瓶。这款酒主要销往法国的餐厅(尤其是米其林星级餐厅),比利时,当然中国的爱好者也众多。
Comme vous le savez, Château Grand Renouil est notre Grand Vin, produit en toutes petites quantités de moins de 9000 bouteilles par an. C’est un vin qui est majoritairement vendu en restaurants(notamment étoilés Michelin) en France et en Belgique, mais qui connait également de nombreux amateurs en Chine.
640
这是一款可以陈年很多年的酒,根据年份和储藏条件,可以贮藏30-50年。这款酒陈年的很缓慢,通常来说,差不多要10年才能达到成熟。
C’est un vin qui peut vieillir de nombreuses années, 30 à 50 ans selon les millésimes et les conditions de garde.Cependant, c’est aussi un vin qui vieillit doucement, et qui a besoin de plusieurs années, en général autour de 10 ans, pour arriver à maturité.

到目前为止,我们卖的是2004年份的,不过这个年份的酒基本售罄,我们仅剩200瓶的库存。一旦卖光,我们就开始卖2007年的。
Jusqu’à présent, nous offrions le millésime 2004 à la vente. Cependant, ce millésime est prèsque épuisé. Il ne nous reste plus que 200 bouteilles en stock. Une fois vendues, nous commencerons le millésime 2007.
641
在年份上,2007年的波尔多和 2004年极为相似。这是一个经典的年份,酒的口感很高雅,绝对是继承了波尔多传统精神的一款酒。在一些地区,天气给培育梅洛造成了一定的难度,这个年份能够真实的看出有天赋的葡萄酒种植者、有经验的葡萄酒种植者,及其它葡萄种植者的差异。整体来说,2007年的葡萄酒给人细腻、丝滑的感觉,尤其是在波尔多右岸,卡农-弗龙萨克地区。
Le millésime 2007 à Bordeaux fut assez similaire à 2004. C’est un millésime classique, très en élégance, fidèle à l’esprit traditionnel bordelais. Dans certaines régions le temps fut difficile pour les Merlots, et c’est un millésime sur lequel on voit vraiment ladifférence entre les viticulteurs talentueux ou expérimentés et les autres. En général, 2007 montre des vins tres fins et soyeux sur la rive droite deBordeaux et Canon Fronsac en particulier.

如果您特别喜欢我们酒庄2004年的歌华露,不要犹豫推荐它,因为我们所剩不多了!
Si vous avez particulièrement aimé notreChâteau Grand Renouil 2004, n’attendez pas pour en recommander, car il n’y enaura très vite plus.

友谊长存
Amitié

依莲Helene

0_003

【康廷酒庄】为什么我的葡萄酒里有沉淀物??Why is there sediment in my wine??

沉淀物通常是描述葡萄酒酒瓶中残留的酒糟。它是由残余的酵母、葡萄籽和一些在葡萄酒发酵和陈年后剩余在酿酒桶底部少许粒子组成。

Sediment is the term commonly used to describe the left over “lees” or “dregs” in a bottle of wine. It is composed of residual yeast, grape seeds, and other particles that settle to the bottom of a vat of wine after fermentation and aging.

葡萄酒沉淀物是正常现象吗?
Is Wine Sediment normal?

640-7

葡萄酒杯中的沉淀(图片来自网络)

正常。我想强调的第一点就是,葡萄酒中的沉淀物不仅是无害的(它是葡萄本身的一部分),而且更是高品质葡萄酒的一个标志,避免了澄清和过滤,因为它们会带走一些葡萄酒重要的质量组成成分。相比于快速澄清和过滤,酿造高品质的葡萄酒,属劳动密集型的工作,需要花费很多人力精力。
Yes. The first thing I will emphasize is that not only is sediment harmless (it is the organic content of the grape), but it is the sign of quality wine, with fining and filtering avoided, since they remove many of the quality components of awine. And rather than being a short cut, it is actually the labor-intensive requirement of making fine wines.

引起沉淀的不同原因?
What are the different causes of sediment?

640-8

红葡萄酒中主要有两种沉淀
Sediments in red wine are typically of two types.

1. 一种是一些细小类型的胶质色素、多糖和蛋白质。它们通常是在葡萄酒经过几年的陈年后慢慢形成的。如果葡萄酒已经被过度澄清或是过滤过了也没有关系,老年份的红葡萄酒总是会有一些沉淀的;如果你不希望将沉淀物倒入酒杯,那在倒酒时就需要格外要小心了。
The smaller, grainier types are colloids of pigment, polysaccharides, and protein. They typically form much more slowly in wines meant for aging, and will start to form slight notice able deposits after a few years. It doesn’t matter if the wine has been fined or filtered, an older red wine will always form some sediment; careful decanting is recommended if you wish to avoid transferring the sediment to your glass.
2. 红葡萄酒中第二种沉淀物,是由酒石酸结晶体(酒石酸氢钾) 中的钾和酒石酸自然存在于葡萄和葡萄酒。 这些晶体,是在较低的温度下形成的。当红葡萄酒从装瓶到上市,不幸的是,它们可能会低温下 (零下 5°度) 运输、仓储、 或储存在地下室或冬天寒冷的车库。如果你在一个低温的环境中,拿着红葡萄酒,您几乎可以创造出一些酒石酸晶体。酿酒师唯一的选择就是在葡萄酒装瓶前进行冷却结晶。这是通过几个星期将葡萄酒冷却至接近冰点的温度,然后过滤装瓶。这样的方法对那些价格便宜的红酒,或者桃红酒可接受,但并不适合那些具有陈年能力的高品质红葡萄酒。
The second type of sediment is caused by the formation of potassium bitartrate crystals (cream of tarter) from the potassium and tartaric acid naturally present in grapes and wine. The creating of these crystals and their ability to precipitate, or salt out, is enhanced by cooler temperatures. When red wines are bottled and shipped to market, unfortunately, they may be exposed to cold temperatures (less than 50° F) during shipping, warehousing, or storage in a basement or garage in the dead of winter. If you hold a red wine at a colder temperature for an extended period of time, you will almost always create bitartrate crystals. The only option a winemaker has is to cold stabilize the wine before bottling. This is done by chilling the wine for several weeks at near freezing temperatures and then filtering the wine before bottling. This is perfectly acceptable for inexpensive red wines, or even rosé, but not for age-worthy reds.
酒石酸结晶 (图片来自网络)

为什么沉淀物不是葡萄酒品质有问题?
Why it does not reflect an issue with the wine?

红葡萄酒中所有的沉淀物都是天然的,是在酿造、陈年的过程中形成的。这些沉淀物是无害的,但是可能会给你品酒带了不愉悦。不管你们相信与否,葡萄酒中的沉淀物通常是代表品质上乘的葡萄酒的标志。资深葡萄酒爱好者们评论道,葡萄酒瓶中的沉淀物就像维他命,是保持葡萄酒活力和保证葡萄酒品质的重要因素。
All types of sediment are a naturally occurring by-product of the wine making and ageing process of red wines. These diments are harmless, but they can be unpleasant for your drinking experience. Believe it or not, sediment in wine and ‘unfiltered’ wines are often touted as a sign of quality. Wine enthusiasts observe sediment in abottle like vitamins that keep the wine alive and well.

理论上讲,所有葡萄酒都应该可能会行程酒石酸结晶,但是现代葡萄酒生产运用的冷稳定和精细过滤的方法,可将沉淀物全部清除。越昂贵的葡萄酒多是采用更传统的方法来酿酒的,从而避开冷稳定和精细过滤,使更容易产生沉淀。很多法国和意大利的葡萄酒爱好者,更偏好传统酿造法,他们常常将沉淀物作为一款高品质葡萄酒的标志。
In theory all wines should probably form tartrate sediment, but modern wine production has introduced cold stabilization and fine filtration, which remove most to all tartrates. More expensive wines that have been created according to more traditional methods, thus eschewing cold stabilization and filtration, are more likely to produce tartrate sediment. People who prefer the traditional methods of wine production, which includes a lot of wine drinkers in France and Italy, will treat the presence of tartrate sediment as a sign of quality.

在康廷酒庄,我们竭尽全力避免过度澄清或是过滤我们的葡萄酒,来保证大家每一杯葡萄酒香味十足和结构平衡饱满。葡萄酒是由生命和活力的饮品,所以它是会随着时间变化而变化的。第一年,它会热情洋溢,第二年就会害羞、安静,紧接着下一年会和之前有着截然不同。沉淀物就是它天生的能够陈年,经得起陈年变化的证据。
At the Ponty winery, we make every effort to avoid fining or filtering our wines to ensure that the full bouquet and textural qualities of the wine make it to your glass. Wine is a dynamic, natural beverage that is meant to change and transform over time. One year it will be quite showy and effusive, the next shy and in retreat, followed the next year by something quite different than before. Sediment is evidence of its native ability to change.

遇到葡萄酒里有沉淀物应该怎么做?
What to do when your wine has sediment?

640-9

点一支蜡烛有助于观察瓶中的沉淀物是否已到瓶颈
(图片来自网络)
在准备饮用的前几天,提前将葡萄酒直立放置于清凉处,让杂质沉淀至瓶底,然后再将酒缓缓倒进一个干净的醒酒器或是干净的酒瓶中。当发现瓶颈有沉淀物时,就停止倒酒,最后让酒在醒酒器里稍稍放置一会儿就可以倒杯饮用了。
So, it’s best to stand the bottle up a few days before drinking and then decant the wine off the sediment into a clean decanter or just another clean bottle. To remove sediment before serving wine, simply decant the wine by pouring it slowly from the bottle into a decanter. Stop pouring when you start to see the wine sediment enter the neck of the bottle, and then allow the wine in the decanter to air out a little bit before pouring it into glasses.

【康廷酒庄】你喝的葡萄酒的味道真和酒标描述的一样吗? 

什么是葡萄酒爱好者决定购买一款葡萄酒而不是另一款的真正原因?酒标!你可能会有这种习惯:你在一个商店,选了一瓶酒标好看的葡萄酒,接着你把瓶子转过来,看看它的背标上有些什么说明。在那儿,你会发现最最动人的关于葡萄酒味道的描述。但这是真的吗?你真的感受到白色花朵,佛手柑和未成熟杏的味道吗?

What is the number one reason why wine lovers decide to buy one wine rather than another? The label! You might be used to this behavior: you’re in a store, you pick a wine with a nice label, and you turn the bottle to see what it says on the back label. And there, you find the most eloquent description of what the wine tastes like. But is that really true? Will you really get delicate notes of white flower, bergamot, and under-ripe apricot?

640-6
(图片来自Wine Folly)

这真的是要取决于你。在一天结束的时候,你去喝发过酵的葡萄汁,但葡萄酒是一种混合了极其复杂的各种分子。其中一些分子的建立是直接专门负责某些香气或味道 (一个特定的分子,例如,赋予白苏维浓葡萄更多植物的特征),其中一些仍然神秘 (是什么导致的矿物质的味道呢)。

That’s really up to you. At the end of the day, you’re drinking fermented grape juice, but a wine is an incredibly complex mix of various molecules floating around. Some of these molecules have been established as directly responsible for certain notes (a certain molecule, for example, gives many Sauvignon Blancs their vegetal characteristics), some of them are still mysteries (like what causes minerality).

我的观点是,当在看品酒笔记时有两点十分重要:

In my opinion, there are two important things to remember when reading tasting notes:

  1. 品酒笔记通常是在葡萄酒上市之前写的。而一款葡萄酒的味道是会随着时间的变化而变化,因此品酒笔记仅仅代表是在当年品鉴该款葡萄酒时的味道。Tasting notes on labels are often written years before the finished wine will be released, so take them with a grain of salt. A wine will change so much during its lifetime, a tasting note can really only be considered for the year the wine was tasted.
  2. 品酒笔记都是某一个人写的。我们每个人都有自己不同的感官,只因为你的朋友在一款白葡萄酒中发现了很多接骨木花香气,并不意味着你也会感受到这种香气。我们也都或多或少地对不同的分子敏感,所以它并不意味着谁是正确,谁是错误,只是意味着你们对葡萄酒不同方面的感觉不同罢了。Tasting notes are personal to the one who wrote them. We all have our own sensibilities, and just because your friend finds a lot of elder flower aroma in that white wine does not mean you will find it too. We are also all more or less sensitive to different molecules, so it does not mean one is right and theother is wrong, it most likely just means you are feeling different aspects ofthe wine.

和往常一样,自己的真实感受才是最重要的!

As usual, the most important is to make your own opinion!

依莲 Helene

波尔多2016年份怎么样了?How is the 2016 vintage in Bordeaux so far?

640-2

亲爱的大家,

我最近刚刚从波尔多休假回来。在阳光下看着葡萄园的葡萄藤生长的时候,我想应该跟大家报告一下目前2016年份葡萄生长情况。
Dear all,
I just came back from a little trip to Bordeaux, and looking at the vines growing under the summer sun, I thought I would update you all on how the 2016 vintage is shaping up so far.

今年对法国许多葡萄种植者来说,是一个比较困难的年份,整个法国四月、五月和六月气温太过暖和,但是同时在波尔多,降雨量很大。当然,当葡萄园遇上暖和的温度和湿度相结合,葡萄藤就很容易生病。所以,2016年波尔多地区的很多葡萄园都受到“霜霉病”的侵害,这种病菌会蔓延在葡萄叶上,然后感染葡萄,最后将葡萄汁吸干。这种病菌一点也不会影响葡萄酒的口感和质量,但是意味着在葡萄变红前,我们的产量就会减少。我们的歌华露酒庄非常幸运,总体来说这块葡萄田的老藤比其他田里的葡萄藤都健康,但是我们已经估计今年将会减少25%的产量。而一些波尔多的葡萄园减产将会高达50%。
It has been a difficult vintage for many wine growers across France, and the months of April, May and June were quite warm, but very rainy in Bordeaux. Of course, if you mix warm temperatures and humidity in a vineyard, you get disease on the vines. So 2016 has seen Bordeaux vineyards very affected with “mildiou”, a disease that spreads on the leaves and then on the grapes and dries them up. It does not affect the taste of the wine or its quality at all, but it means that we lose a part of our harvest, before the grapes are even red. We have been lucky at Chateau Grand Renouil, where the strong old vines stayed much healthier overall, but we estimate that around 25% of our normal production is already gone. Some Bordeaux vineyards are affected up to 50%.

幸运的是,非常干燥的气候和阳光充足的7月给予了很大的帮助。它们阻止了霜霉病的进一步传播,这就使得葡萄能在8月5号左右开始变红了。我想再一次跟大家分享,看着每一片不同的葡萄园的不同变化是非常有趣的。柏菲康葡萄园的葡萄,从南边开始逐渐慢慢成熟,比歌华露葡萄园早一个星期。
Fortunately, a very dry and sunny July has certainly helped. It stopped the Mildiou from propagating any further, and allowed for the grapes to start turning red around August 5. Once again, it’s very interesting to see the difference from vineyard to vineyard. The grapes at Chateau du Pavillon, with their southern exposure, started ripening a good week earlier than the grapes at Chateau Grand Renouil.

640-3
或许你已经看到,法国的北部和东部的一些葡萄酒产区将会经历十分困难的一年。4月末,勃艮第、香槟和卢瓦尔产区遭受了霜冻,严重降低了产量,夏布利和博若莱产区遭遇的冰雹给当地酒农造成巨大损失。冰雹随时都有可能发生,就在上周,在Charente附近,有1500公顷用于酿造干邑的葡萄田也收到冰雹严重袭击。
You may have seen that several French wine regions to the north and east of us are having a tough year. A late April frost in Burgundy, Champagne and the Loire severely reduced the crop there, and hailstorms have caused misery for many vignerons in Chablis and Beaujolais. Hail can strike at any time and only last weekend 1500 hectares in nearby Charente, where they grow grapes to make Cognac, were badly hit.

我们现在就期望好天气能总伴随我们直到收获季,偶尔再下点儿小雨。如果一切顺利,今年应该会是一个很好的年份,9月底我们将进行小批量的收获采摘。现在,我们正专注于绿色收获,修减掉葡萄藤上多余的枝叶,保证葡萄能够更好地成熟。
We are now hoping the beautiful weather stays with us until the harvest, with a little rain here and there. If all goes well, it should be a very nice vintage, with small quantities, and a harvest happening around the end of September. Right now, we are focusing on the green harvest, when we cut off any excess bunches from the vines, so that the bunches which are left on the vine will ripen better.

640-4

祝我们好运吧!
Wish us luck!

依莲 Helene

0_003

【康廷酒庄】你会被这些假冒葡萄酒的花招迷惑吗?

现在,中国的葡萄酒市场上充斥着各式各样的进口葡萄酒,鱼目混珠,常常让消费者眼花缭乱。 中国的葡萄酒市场还处于一个比较新的阶段,多数中国消费者的葡萄酒知识尚不足,因此难辨真假。

今天,利用照片中的这款葡萄酒作为一个例子,为大家解读为什么说这款葡萄酒为假冒。

640
– 首先,这款葡萄酒的名字:宾富Perfolcls。很明显,它抄袭了一个非常有名的澳大利亚品牌 – 奔富 Penfolds。非常接近的英文拼写:Perfolcls。但是,这个名字在英文中是不可能找到英文发音。商家利用类似的发音、英文拼写,来误导消费者。让消费者误认为这是一款有名的葡萄酒。
– 其次,也许瓶中灌装的是真正的葡萄酒液,而且这些葡萄酒液也是真正来自澳大利亚。但是我们无从考证。
– 最后,极其虚假、夸大的宣传语。照片中的海报,英文宣传语为:Australia’s most famous wine. 中文翻译为:澳大利亚最有名的葡萄酒。他们在英文宣传语中,强调是“最有名”,而且还不是“最有名之一”。但是,我们可以发现,他们根本没有把这句话翻译成中文,说白了应该就是不敢真正翻译过来吧!所以只能用英文来糊弄消费者。
通常来说,那些真正的最最有名的葡萄酒庄园、品牌,是不会那么刻意地去向消费者宣传:我们的葡萄酒是最有名的。

购买葡萄酒的渠道很多,怎么才能购买到对的葡萄酒?
首先,当从可靠的资源那儿购买葡萄酒时,他们应该能提供进口的相关资料,或者至少看看他们是不是真正感兴趣为消费者真正提供高品质的葡萄酒。接着,可以在网络上查找相关酒款的信息。如果在网络上找不到任何关于该酒款的信息,就应该产生疑问了。如今,我们可以在网络上查到很多信息!

康廷酒庄】为什么不应该买这种葡萄酒!Pourquoi vous ne devriez pas acheter ce vin!

最近几周我都在波尔多,给大家带来来自波尔多的问候!

Bonjour de Bordeaux où je passe quelques semaines en ce moment !

正如前段时间我向大家的解释的一种现在在中国非常多的、且非常容易找的一种类型的葡萄酒,即:“OEM”贴牌葡萄酒 (OEM: 原始设备生产商,俗称代工生产)。究竟什么是OEM葡萄酒呢?就是葡萄酒贴牌生产,通常是由进口商通过葡萄种植者、葡萄酒合作生产社或是酒商处购买,目的是为贴上自己的品牌标签。批发商、进口商购买的仅是瓶中的酒液,买到之后再自行决定这些酒的名字、酒标设计和酒帽设计。这样的葡萄酒对于葡萄种植者、酿酒师来说是没什么太高价值,因为这样的葡萄酒只是为了方便贴牌,这就是为什么OEM贴牌葡萄酒的价格非常便宜。

Comme je vous l’expliquais récemment, un type de vins que l’on trouve beaucoup en Chine en ce moment est le vin “OEM” (Original Equipment Manufacturer). Qu’est ce qu’un vin OEM? C’est un vin qui est acheté, en général par un importateur, a un viticulteur, une cave coopérative ou un négociant, pour faire sa propre marque. En gros, l’importateur achète juste le liquide dans sa bouteille, et décide ensuite du nom du vin, du design de l’étiquette et de la capsule. Ce n’est pas très valorisant pour le viticulteur puisque cela fait de ce vin une commodité sans image de marque, c’est pourquoi les vins OEM sont le plus souvent des vins très peu chers.

0_004OEM贴牌葡萄酒

不幸的是,在中国,很多进口商不会去解释他们葡萄酒的原产地,并还会去尝试向消费者说明他们的OEM贴牌葡萄酒是一些价格便宜但质量非常好的法国葡萄酒。

Malheureusement, en Chine beaucoup d’importateurs n’expliquent pas l’origine de leurs vins, et essaient de faire croire au consommateur que leur vin OEM très peu cher est un vin français de bonne qualité.

怎么才不会掉入这样的陷阱?

Comment ne pas tomber dans le piège ?

我跟大家在下面准备了一个在中国市场上销售的OEM贴牌葡萄酒的例子(真实的)。通过解密酒标来知道怎么去识别OEM贴牌葡萄酒。事实上,酒标的设计通常是由中国进口商做的,所以对于法国人或是行家来说十分容易辨认。

Je vous ai préparé un exemple ci-dessous (réel) de vin OEM distribué en Chine. Décrypter l’étiquette permet de savoir comment reconnaître un vin OEM. En effet, le design de l’étiquette est souvent fait par l’importateur Chinois et est donc facilement identifiable pour un français, ou un connaisseur.

0_002OEM 贴牌葡萄酒酒标解读

1. 传统葡萄酒

Vin Traditionnel

我从不知道有任何酿酒师会把这些写在酒标上。这几个字样并不意味着什么,也不能说明这款葡萄酒是一种传统产品。同时根据法国的生产规定,葡萄酒一般都是“传统”的。

Vin Traditionnel : Je ne connais aucun viticulteur qui écrive cela sur ces étiquettes. Cela ne veut pas vraiment dire quoi que cesoit, le vin est en soit un produit traditionnel, et les règles de production font qu’en France les vins sont en général « traditionnels ».

2. 大师特酿级

Cuvée des Maitres

酒的名称:大师特酿级。这个名字作为一个庄园的名字太一般、太笼统。通常,每一款葡萄酒都有一个非常独特的名字,就好比一个人的名字。拿我们的葡萄酒举例:康维勒,歌华露。

Nom du Vin: Cuvée des Maitres. Ce nom est trop générique pour être un vrai nom de domaine. En général les vins portent des noms assez uniques, comme une personne. Prenez par exemple nos vins «  Clos Virolle », « Château Grand Renouil ».

3. 大自然的珍品、传统葡萄园的遗产

Trésor de la Nature

L’Héritage des Vignobles Traditionnels

大自然的珍品、传统葡萄园的遗产:再次说明,这类名字作为一个庄园的名字太一般、太笼统,没有任何意义,但是对不是内行的消费者来说只是“听起来好听”。这类普通的名字是从来不会出现在真正酿酒师酿造的酒款上的。

Trésor de la Nature, L’Héritage des Vignobles Traditionnels : Encore une fois, des termes très génériques qui ne veulent rien dire mais « sonnent bien » pour un consommateur non averti. Ces termes ne sont en général jamais inscrits sur un vin de viticulteur.

4. 酒窖主管精选

Sélectionné par le Maitre de Chais

酒窖主管精选:这就意味着,这些葡萄酒不是在酒庄庄园内进行生产酿造的,而是通过某些人(所谓的酒窖主管)供货商那儿挑选了这些酒,然后灌装并贴上自己的标签。

Sélectionné par le Maitre de Chais : Cela veut dire que le vin n’a pas été produit et vinifie sur la propriété, mais que quelqu’un (Soi-disant le maitre de chai) a choisi ce vin chez un marchand et mis en bouteille sous son propre nom.

你们可能会对我说,刚刚讲到的这些都非常有帮助,但是如果不懂法语的话,在这样的情况下是难以辨识的。对,你们说得有道理!接下来,我就给大家一个1号指标,可以帮助我们去辨识一款葡萄酒究竟是不是一款入门级:

Vous allez me dire, c’est bien beau tout ça, mais si on ne parle pas français, il est un peu difficile de savoir reconnaître tous ces termes. Et vous avez raison ! Voici donc l’indice numéro 1 que nous donne ce vin pour savoir qu’il s’agit d’un vin d’entrée de gamme, que vous pourrez toujours reconnaître :

0VCE 欧盟酒

欧盟酒(VCE : Vin de la Communauté Européenne) : 这几个字的说明了这款葡萄酒根本不是产自法国!这些酒产自其他一些欧盟国家,这些葡萄酒的价格相当便宜,我们也不知道它们究竟是什么。同时当然啦,所有在这些葡萄酒酒标上标注的法文,都是胡说八道。把这类葡萄酒放在法国葡萄酒质量体系排名里,这类真是最最低端的。进口商采购的这类葡萄酒的价格,通常每瓶低于1欧。

Vin de la Communauté Européenne: Ces quelques mots veulent dire que ce vin n’est même pas français ! Il a été produit a partir de vins venant de différents pays européens, et il est tellement peu cher qu’on ne sait même pas lesquels. Et oui, tous ces beaux mots en français sur l’étiquette, et c’est juste du bla-bla. Cette catégorie de vin est la plus basse dans le classement des vins français, et ces vins s’achètent en général par un importateur à moins d’ 1 euro la bouteille.

这也不是说这类葡萄酒完全不好,或也不能说它们不能满足你们的喜好。但是,这类葡萄酒它们需要有一个合理的销售价格。有太多太多的卖家采购了这类欧盟葡萄酒,然后包装成像照片中法国葡萄酒的样子,再以很高的价格卖出去。真是悲哀。

Cela ne veut pas dire que le vin est forcément mauvais, ou qu’il ne vous plaira pas. Mais cela veut dire qu’il doit être vendu à sa juste valeur. Trop de vendeurs sans scrupule achètent des vins de la communauté européenne, leur donnent un air français comme ci-dessus et les revendent beaucoup plus cher. C’est triste.

0_005酒标上标满法文的贴牌葡萄酒

我希望这些对大家都有帮助!如果你对自己购买的其他葡萄酒有疑问的话,可以拍照片发给我,我可以帮你们看看,给你一些我的观点!

J’espère que cela vous aide! Si vous avez des doutes sur d’autres vins que vous avez achetés, n’hésitez pas, envoyez moi une photo, et je vous donnerai mon opinion.

当然,那仅是一些个人观点,通常会有一些特例。

Bien sûr, il s’agit seulement d’une opinion personnelle, et il y a toujours des exceptions.

0_003